今日の中文圏のマジックの話

http://diary.note.ne.jp/d/27739/20040216.html
● 今日のソース公開

 ところで、一部で「中国語版のマジックがダークスティールから発売中止になった」とか駄法螺吹いてる輩がいるみたいなので、こちらからは公開できるソースをお見せしましょう。
http://www.chinartking.com/newweb/darksteel.asp
 何かご意見は?

「そーいや、『中国語版』て結局なんだろ?」とか疑問が発生。一般に中文版というと台湾・香港あたり向けの繁体字で印刷しているやつのことで、中国本土向けの北京語版というか簡体字版とは別物だと思うが、どっちの意味で使っているか、「一部」は書いてなかったと思う(文脈的には北京語版っぽかったので進藤さんの指摘自体は正しいんだけど)。

 そういうわけで、久しぶりにspp.comに行ってみた。
http://www.spp.com.tw/asp/magic/magic_2.asp
 フツーに、「魔法風雲會2004新系列~玄鐵FAQ」ってダークスティールのFAQが入っていた。それから、「甲九<玄鐵>預告週末賽」ってタイトルで甲九商行ってところで行われるプレリリース・パーティ(だと思う)の告知も出ていた。プレリの内容はフツーにミラディンのトーナメントパック1個+ダークスティール3パックで40枚以上でデッキを組んで、って奴だった。
 ただし、「賞品のダークスティールのブースターパックは英文です」って書いてあるだけだった。肝心の使用パックの言語が何か書いてない。
 しょうがないので嫌々googleへ行って検索。で、トーナメント情報に行き着く。「祕羅地中文版基本包+三包玄鐵英文版補充包」って書いてあったのでまあ間違いないでしょう。
 ただし、中文版のカードリストとか全訳とかは普通にあった。カード印刷しないけどオフィシャルで翻訳はしてるってことなんだろうか? ・・・ああ、中国語訳して繁体字で出力しただけってことか、つまり。